Presentan Guía de procedimientos para monitoreo y auditoría de los Servicios Ambientales

El Ministerio del Ambiente y Desarrollo Sostenible, a través de la Dirección de Servicios Ambientales con el apoyo del Proyecto Promesa Chaco, coejecutado por WWF en Paraguay, llevó adelante el Taller de Guía de procedimientos para el mejoramiento de normativas relacionadas a Monitoreo y Auditoría dentro del Régimen de Servicios Ambientales.

Al respecto, se presentó la guía por la cual se actualizan y establecen procedimientos para realizar Monitoreos y Auditorías en el marco de la vigencia de la Ley 3001/06 “de Valoración y Retribución de los Servicios Ambientales”, tales como los formatos, modelos y requisitos, para la definición de procesos, documentos, requisitos y criterios para los lineamientos de auditoría, monitoreo de gabinete y monitoreo in situ de las áreas certificadas.

Este proceso participativo, permite dar un mayor y mejor alcance a los fines de la Ley 3001/06, ya que la conservación podrá ser monitoreada de forma periódica a través de procedimientos pres establecidos ineludibles para los propietarios de áreas certificadas.

Cabe destacar que la presentación fue realizada ante técnicos de la Dirección de Servicios Ambientales y representantes de los propietarios de áreas certificadas y consultores ambientales, de manera a recabar información que pueda ser de utilidad para mejorar la eficacia del Régimen de Servicios Ambientales.

Extensionistas del MAG, firmes junto a los productores de todo el país

Los técnicos del Ministerio de Agricultura y Ganadería, vienen llevando adelante jornadas de trabajo en los distintos Centros de Desarrollo Agropecuario en todo el territorio nacional.

En ese sentido, técnicos del MAG, llegaron a la finca de don Francisco Aquino, socio del Comité de Productores Nuevo Horizonte, de la Colonia Aguara Veve, Distrito de Capitán Bado, para la verificación del desarrollo de las hortalizas que produce para la renta. Don Aquino, cuenta con cebolla de bulbo, tomate, repollo, todos producidos con el uso de tecnologías como son el plástico  mulching, sistema de riego, además de realizar el  control fitosanitario preventivo, con insecticidas y fungicidas en los cultivos mencionados. Se constató un excelente desarrollo de los cultivos, sin mayores afectaciones de agentes externos.

Por otra parte, en el distrito de R.I 3 Corrales, en el departamento de Caaguazú, se realizó una visita técnica a la  finca perteneciente a  productores del Comité Calle 19 Infantil. Los socios del comité cuentan con un cultivo de papa, en forma experimental de unas 13 hectáreas. Los técnicos, brindaron recomendaciones técnicas para mejorar la productividad  de dicho rubro.

En el marco del proyecto “Salud para todos”,  se realizó la inauguración de la Huerta Comunitaria Modelo, en la ciudad de Limpio. La misma, se instaló mediante el trabajo conjunto entre la KOICA, la Municipalidad de Limpio y el Ministerio de Agricultura y Ganadería, a través de su Dirección de Extensión Agraria.

Paraguay aporta talento de intérpretes a países de habla inglesa

La tecnología y el correcto manejo de dos idiomas son las puertas al nuevo nicho de mercado denominado “Intérprete Continuo”, que permite la comunicación fluida, oportuna y precisa de un idioma a otro, de forma oral. Por ahora el servicio se enfoca en el sector de la salud, donde ayuda a reducir considerablemente errores médicos en pacientes con limitado manejo del inglés, pero está abierto al rubro de seguros y del área financiera, con miras a intervenir en donde sea necesario superar las barreras lingüísticas.

El servicio, que exporta talento 100% paraguayo, permite trabajar desde la casa, en cualquier parte del país y sin límite de edad. El trabajo remoto ofrecido hoy, consiste en la interpretación entre médicos de habla inglesa y pacientes en español vía telefónica. Los principales clientes son de Estados Unidos, Inglaterra y Australia, y la calidad del trabajo se mide bajo métricas de países muy desarrollados con un público sumamente exigente. Este servicio es muy utilizado en países con una importante población de inmigrantes de habla hispana.

El mentor de este nuevo nicho de mercado en Paraguay es Pablo Zabala, director de Epicus Corporate, firma que tiene como propósito fundamental que el país salga al mundo con su gente capacitada. Representa el inicio de un cambio de paradigmas, “de adquirir servicios de otra parte del mundo, a exportar los propios”, señaló.

La esencia del producto es poder transmitir conceptos y significados correctos entre el español y el inglés siguiendo la complejidad, claridad, tono y estilo de un idioma a otro, manteniendo las reglas correctas de gramática y sintaxis en ambos idiomas. Estudios dan cuenta que los errores en la comunicación entre el médico y paciente pueden tener consecuencias médicas graves para este segundo y financieras para los sistemas de salud.

“Nuestros intérpretes mejoran la satisfacción del paciente y garantizan una comunicación eficaz, superando las barreras lingüísticas y mejorando sustancialmente la atención médica. Estamos exportando talento paraguayo al mundo, inicialmente, trabajando para el sector de salud, pero es un servicio útil para cualquier rubro donde sea necesario asegurar la claridad del mensaje en el proceso de comunicación”, indicó Zabala.

En el día a día, el intérprete se desempeña en soledad, no se le permite tener un asesor en línea a fin de evitar cualquier interrupción entre las partes directas, ya que es un trabajo muy delicado que necesita concentración. En el área médica, los casos en los cuales intervienen varían entre una simple gripe, hasta situaciones más complejas como cáncer, problemas cardiacos, abortos, entre otros. “Son escenarios, donde deben transmitirse los síntomas o las indicaciones médicas de la forma más certera y concisa posible”, manifestó Zabala.

El trabajo tiene varios atractivos: no hay límite de edad, se trabaja bajo la modalidad home-office y desde cualquier parte del país. Resulta cómodo para la persona porque puede elegir hasta el horario en que desee trabajar, siempre y cuando esté dentro del marco mínimo de 36 a 48 horas semanales. La elección de los recursos humanos se realiza a través de un proceso de captación y selección. El candidato debe aprobar una serie de instancias hasta obtener la certificación.

“Nuestro proyecto es de recursos humanos con un producto de valor, distinto para el mercado de Paraguay. Existen dos niveles de intérpretes, los postulantes realizan una capacitación para certificarse, en dos niveles, el nivel uno para los rubros de seguros y financieros, mientras que el nivel dos abarca el sector de la salud o médico. El nivel uno no puede realizar las tareas del nivel dos, sin embargo, el segundo sí puede desempeñar las funciones del uno, es decir, el más avanzado es el intérprete médico”, dijo.

Epicus Corporate se embarcó en el desarrollo de este producto porque no existía en el país, aunque ya es bastante conocido en otros países de Centro América, así como en Perú y Colombia.

Sobre el mercado de los intérpretes en Paraguay, Zabala reconoció que al inicio tenían sus dudas, pero se sorprendieron al encontrarse con un segmento de gente que sí estaba preparada y se entusiasmaron con este desafío. Para asegurar los recursos tienen acuerdos con algunos institutos de inglés y con la Universidad Central del Paraguay. Agregó que hay una posibilidad de expandir el servicio a otros idiomas, lo cual significaría más puestos de trabajo.

La firma paraguaya actualmente cuenta con un buen plantel de personas capacitadas, algunos de ellos incluso profesores de inglés. El equipo está conformado por 45 personas, tras haber empezado apenas con 15 intérpretes. La meta es llegar a 150 profesionales.

“Invertimos en los equipos informáticos y en la base salarial de nuestro plantel. Hay una inversión de 800 dólares por equipo y otros 800 dólares en capacitación para cada colaborador. Proveemos una computadora, que pasa por un sistema de mantenimiento de seguridad para el uso exclusivo del servicio de manera a evitar cualquier interrupción o el ataque de virus. La función es única con el costo del internet cubierto para cada equipo”, explicó el directivo.

Por ahora el servicio abarca solo llamadas, pero en un mediano plazo es llegar a videollamadas. Se habilitó un correo para que las personas interesadas en esta oportunidad laboral, que cuenten con un nivel avanzado de inglés puedan enviar sus CVs customer@epicuscorporate.com

Rusia canceló el envío de carne de Frigorífico Concepción por cambio de estatus

De acuerdo con el titular de la Cámara Paraguaya de Carnes (CPC), Daniel Burt, Rusia canceló el envío de carne paraguaya a causa de un cambio de estatus del Frigorífico Concepción. 

La notificación de cambio de estatutos y cancelación llegó a la Cámara Paraguaya de Carnes (CPC) por medio del Servicio Nacional de Calidad y Salud Animal (Senacsa).  «Esto obligará al Frigorífico Concepción a buscar otros mercados donde colocar sus productos, por suerte tenemos más de 70 mercados habilitados y más de 40 activos. Esta cancelación es una práctica que venimos viendo por parte de Rusia ya desde hace unos años», refirió.

Burt sostuvo que esta medida tomada por el Gobierno de Rusia se debe a una «política de proteccionismo» y no una inconducta de los procesos que deben realizar las empresas paraguayas para los mercados internacionales.

Refirió que Rusia es el segundo mayor importador de carne paraguaya y que la mayoría de los envíos son grandes volúmenes de carne congelada para uso industrial. En lo que va del año ya se han exportando 45.000 toneladas a ese destino.

Con la apertura del mercado estadounidense a la carne paraguaya se podría redireccionar los cortes que ya no serán enviados a Rusia. «Vemos alentador a Estados Unidos como un potencial sustituto», reconoció Burt.

En cuanto a las negociaciones para la apertura del mercado de Estados Unidos, dijo que las mismas aun se encuentran en proceso de habilitación.

«Después sabremos en qué condiciones se ingresa en términos de cupo y aranceles, y después ya queda el desafío de los frigoríficos paraguayos de hacerse conocer y mostrar el producto del que estamos muy orgullosos», refirió.

Finalmente manifestó que el mercado ruso puede ser recuperado, ya que se existen antecedentes en los que ellos tuvieron problemas de abastecimiento por la fiebre porcina y rápidamente habilitaron nuevamente la importación de carne desde los frigoríficos paraguayos.

Fuente: IP.